CEFREC/Media in Bolivia

By Carol Kalafatic (Quechua/Spanish/Croatian)
Latin American Program Assistant, Film & Video Center, NMAI–NY
November 2001

Cinematography Education and Production Center (CEFREC)
Calle José María Camacho
Pasaje Aguirre Nº 695
Zona San Pedro
La Paz, BOLIVIA
Attention: Iván Sanjinés
Phone: 59-1-2-249-0094
Fax: 59-1-2-249-2398
Email: cefrec@gmail.com
Web: www.sistemadecomunicacionindigena.org/ (Español)
Web: www.apcbolivia.org (Español)

The Cinematography Education and Production Center (CEFREC) was founded in 1989 in La Paz, Bolivia. Its primary mission is to facilitate technical training in film and video for the indigenous peoples of Bolivia and to assist in producing and distributing their work. The broader vision that guides CEFREC is empowerment through increasingly sophisticated knowledge of film and video making.

CEFREC steps into the gap left by Bolivia's social institutions in meeting the communications needs of communities, specifically for community organizing and educational and cultural projects. Indigenous peoples who have worked with CEFREC in Bolivia have noted that, in the current era of trade liberalization and globalization, the dominant society has used mass media to flood indigenous communities with commercial and cultural messages that are incompatible with their lives. CEFREC and the media makers seek to counteract the messages of mass media, which tend to devalue indigenous culture, and find ways to harness media as a powerful tool for self-determination.

CEFREC has formulated a broadly based media initiative called the National Plan for Indigenous Audiovisual Communication, which Faustino Peña, president of the Bolivian Indigenous Peoples Audiovisual Council, calls "…a dream come true.… We see ourselves in the screen and we are able to express our ways of life and our culture through the video."

National Networking

The National Plan (which is completely independent of national government) was established in 1996 with the goal of strengthening and giving value to Bolivia's indigenous cultures, identities, and collective visibility. It is coordinated by CEFREC and the Bolivian Indigenous Peoples' Audiovisual Council (CAIB), along with Bolivia's three primary indigenous organizations: the Indigenous Peoples of Bolivia Confederation (CIDOB), Bolivian Rural Workers Sole Syndicate (CSUTCB), and the Bolivian Settlers Syndicate Confederation (CSCB).

Bolivia has a population of about eight million people, approximately seventy percent of which is indigenous, with thirty-six distinct peoples (or tribes), yet these peoples are the most vulnerable and marginalized sector of society. The National Plan aims to strengthen Native self-representation by appropriating technology to help indigenous people create their own images. Through regular follow-up and evaluation processes, the plan measures its impact and promotes the idea of teamwork, ensuring the active participation of indigenous organizations throughout the process.

Using the long tradition of community radio as a basis for its work, the National Plan began with the establishment of a National Network of Communication and Audio-Visual Exchange in more than 100 indigenous communities throughout the country. The network serves as an autonomous educational mechanism for intercultural development of Native peoples. The National Plan has produced nearly seventy works in its five years of existence, including the first series of "indigenous fictions" produced in Latin America. More than a dozen of these works were featured in the NMAI Native American Film + Video Festival 2000.

Responding to the Grassroots

Through the use of a process similar to a "needs assessment" at the grassroots level, CEFREC productions respond to specific community needs. Therefore, the works range from pieces that expose the pollution of lands and rivers to productions in which communities recapture their own cultural expressions (for example, traditional healing and food making practices, dances, music, and art making). Though the works serve specific needs, they aim to create an overall process of constant discovery in which viewers (and producers) can pose questions and enter into dialogue with themselves and others about issues that emerge from the experience of making and viewing media.

The works produced through CEFREC and its initiatives include documentaries, fictions, and docu-fictions, and "video letters" from communities that want to share their customs and lifeways with other communities. A recent project involved the use of digital video to create a series of fictions and docu-fictions.

According to many indigenous media makers in Bolivia, fiction has emerged as an effective means of recreating and revaluing indigenous oral history, cultural identity, and heritage, especially for the benefit of young people and future generations.

CEFREC has been working toward a production program that will include a range of works in various genres and formats, adapted for two types of distribution and use—within indigenous communities, through the National Network of indigenous media makers; and through television broadcast to increase the visibility of indigenous peoples within the broader society.

Festivals and Declarations

CEFREC is also the home of CLACPI (the Latin American Council of Indigenous Peoples' Film and Communication), which was created in 1985 in Mexico City to organize the Indigenous Peoples Film and Video Festivals. The festivals include screening events, the awarding of scholarships and other awards, and working groups in which participants often produce collective statements and declarations on issues of importance to them. The last of the six festivals took place in 1999 in Xela, Guatemala. Consultations are currently underway to decide the exact location of the next Festival, which will take place in Chile in 2002.

Cochabamba Declaration
Participants in the International Forum, developed within the framework of the Fifth American Indigenous Peoples and First Nations Film and Video Festival, in the City of Cochabamba, June 27–29, 1996, address the Nation States, multi-lateral organisms, and organisms of cooperation, stating:

The economic processes of development that are imposed on our countries are accompanied by a collection of constitutional and state law reforms which is affecting the ways of life of our Original Peoples in terrible and impunable ways.

That the projects implemented in our villages, besides mitigating in unsatisfactory ways the effects of structural adjustment policies, in many cases are geared to pacify, divide and debilitate us, with the purpose of guaranteeing the transfer of currency and profitable goods from our States.

We think that it is not sovereign to apply policies that oblige governments to deliver natural resources to large national and transnational companies, especially when they prove to be accomplices to aggression against our peoples as the front line to the destruction of the environment, the life and the culture of our peoples.

Within this framework, we demand the recognition of indigenous autonomy and territoriality in the exercise of the right to define our processes of integral and harmonious development, for which the following is fundamental:

1. Respect for indigenous peoples' traditional forms of political organization

2. Recognition of indigenous rights as the permanent means toward the restitution of social harmony within our peoples.

3. Respect for our own ways of designing proposals for self sustainability which respond to our realities.

4. That any economic or development activity aimed at our peoples must have the participation and consent of our communal assemblies, who must be informed of the socio-environmental and cultural impacts caused by said activities.

5. That the States assume their responsibility to direct policies and sufficient resources so that original peoples will be the ones to determine the development of the intercultural bilingual education system, the health system, indigenous communications and the constitutional recognition of indigenous languages.

6. The new development processes of our countries involve the deepening of participation of our peoples in instances of public power, for which it is necessary to urge laws which allow direct representation of our peoples.

7. We demand that communications media permit the direct participation of indigenous communities in order to contribute to the recognition of and respect for plurality as a substantial element toward the achievement of harmonious coexistence in our societies.

8. Finally, the participants in this Forum achieved within the framework of the Fifth American Indigenous Peoples and First Nations Film and Video Festival, established as the Network of Indigenous Communicators of America, commit ourselves to contribute to the processes of self-determination of our peoples.

The delegates of Bolivia and of all the countries and Indigenous Peoples present.

Cochabamba, Bolivia, June 29th, 1996.

Open Letter, Cochabamba, 29th of June, 1996
Over time, Indigenous Peoples and First Nations have suffered the theft of our "personal and communal spirits" through the use of photographs and audiovisual cameras (film-video) which transport our images to another space.

Our lives, our histories, our personages, our landscapes, our rivers, our mountains, which are in turn part of our legacy, have served as a source from which individuals gain wealth and prestige.

Indigenous Peoples and First Nations demand of the diverse countries of the world, represented in their governments, institutions and organizations, the RETURN of our images, the return of the representation of our spirits reflected in films and videos.

We consider that filmmakers and producers will hear this complaint from those who once opened the doors and that, through the respect and dignity characteristic of human beings, will heed the voice of the ancestors.

Especially those non-indigenous filmmakers and videomakers committed to the indigenous cause, will be the first to carry out this demand.

For the preservation of our cultures
To keep our spirits in their essence

WE DEMAND THE RETURN OF OUR IMAGES!

PARTICIPANTS IN THE INDIGENOUS FORUM OF THE "FIFTH AMERICAN INDIGENOUS PEOPLES AND FIRST NATIONS FILM AND VIDEO FESTIVAL"

En Español

CEFREC/Video en Bolivia

Por Carol Kalafatic (Quechua/Hispana/Croata), Asistente de Programas Latinoamericanos, FVC

Centro de Formación y Realización Cinematográfica (CEFREC)
Calle José María Camacho
Pasaje Aguirre Nº 695
Zona San Pedro
La Paz, BOLIVIA
Contacto: Iván Sanjinés
Teléfono: 59-1-2-249-0094
Fax: 59-1-2-249-2398
cefrec@gmail.com
www.sistemadecomunicacionindigena.org/ (en español)
www.apcbolivia.org (en español)

El Centro de Formación y Realización Cinematográfica (CEFREC) fue fundado en 1989 en La Paz, Bolivia. Su misión fundamental es facilitar capacitación técnica en cine y video a los pueblos indígenas de Bolivia y ayudar en la producción y distribución de sus obras. La visión más amplia que guía al CEFREC es conferir poder por medio del conocimiento cada vez más sofisticado del video y la cinematografía.

CEFREC cubre el vacío que dejan las instituciones sociales de Bolivia a la hora de servir las necesidades de las comunidades indígenas, concretamente en lo relativo a la organización de la comunidad y a proyectos educativos y culturales. Los pueblos indígenas que han trabajado con CEFREC en Bolivia han observado que, en esta época de internacionalización y globalización del comercio, la sociedad dominante se ha servido de los medios de comunicación masiva para inundar las comunidades indígenas con mensajes comerciales y culturales que son incompatibles con su vivir. CEFREC y los creadores de comunicaciones indígenas buscan contrarrestar el mensaje de los medios de comunicación masiva, que tienden a denigrar la cultura indígena, y encontrar formas de poner utilizar los medios como una herramienta de gran fuerza para la autodeterminación.

CEFREC ha formulado una amplia iniciativa basada en medios de comunicación llamada Plan Nacional Indígena Originario de Comunicación Audiovisual de Bolivia, que Faustino Peña, presidente de la Coordinadora Audiovisual Indígena Originaria de Bolivia , considera «un 'sueño hecho realidad'... Nos vemos en la pantalla y podemos expresar nuestra forma de vivir y nuestra cultura por medio del video».

Redes Nacionales

El Plan Nacional (que es completamente independiente del gobierno nacional) se estableció en 1996 con objeto de dar fuerza y el valor debido a las culturas indígenas de Bolivia, a su identidad y presencia colectiva. Lo coordinan CEFREC y la Coordinadora Audiovisual Indígena Originaria de Bolivia (CAIB), junto con las tres organizaciones indígenas primarias de Bolivia: la Confederación de los Pueblos Indígenas de Bolivia (CIDOB), la Confederación Sindical Unica de Trabajadores Campesinos de Bolivia (CSUTCB), y la Confederación Sindical de Colonizadores de Bolivia (CSCB).

Bolivia tiene una población aproximada de ocho millones de personas; aproximadamente el setenta por ciento son indígenas y se integran en treinta y seis grupos (o comunidades) diferentes; sin embargo, estas personas son el sector más vulnerable y marginado de la sociedad. El Plan Nacional tiene como meta dar fuerza a la autorepresentación indígena, tomando posesión de la tecnología para que los pueblos indígenas creen su propia imagen. Por medio de seguimiento y evaluación, el plan examina su impacto y fomenta el trabajo en equipo, garantizando la participación activa de organizaciones indígenas en todo el proceso.

Usando la larga tradición de la radio comunitaria como base de su trabajo, el Plan Nacional empezó estableciendo una Red Nacional de Communicación e Intercambio Audiovisual en más de 100 comunidades indígenas por todo el país. Esta cadena sirve de mecanismo autónomo educativo para el desarrollo de los pueblos indígenas. El Plan Nacional ha producido casi setenta obras en sus cinco años de vida, entre las que se encuentra la primera serie de «ficción indígena» producida en Iberoamérica. Más de una docena de estas obras se presentaron en el NMAI Native American Film and Video Festival 2000.

En respuesta a la Base

Por medio de un proceso semejante a una «evaluación de necesidades» a nivel de base, las producciones de CEFREC responden a necesidades concretas de la comunidad. Por ello, entre las obras hay desde trabajos que exponen la contaminación de ríos y tierras, a producciones en las que las comunidades recobran su propia expresión cultural (por ejemplo, costumbres tradicionales de sanación y preparación de alimentos, bailes, música y arte). Aunque las obras responden a necesidades concretas, tienen como meta crear un proceso general de descubrimiento constante en el que los espectadores (y realizadores) puedan crear interrogantes y establecer un diálogo entre sí y con otros, sobre temas que surjan de la experiencia de crear y ver los medios de comunicación.

Entre las obras producidas por medio de CEFREC y de sus iniciativas hay documentales, narrativa y docu-ficción, y «cartas en video» de comunidades que quieren compartir sus costumbres y formas de vivir con otras comunidades. En un proyecto reciente se usó video digital para crear una serie de narrrativa y docu-ficción.

Según muchos creadores indígenas de medios de comunicación en Bolivia, la narrativa ha surgido como un medio eficaz de recrear y reevaluar la historia oral indígena, la identidad cultural y la herencia, sobre todo para beneficio de jóvenes y generaciones futuras.

CEFREC ha estado trabajando en un programa de producción en el que figurarán obras de varios géneros y formatos adaptadas a dos tipos de uso y distribución:

  1. Dentro de las comunidades indígenas, a través de la Red Nacional de Comunicadores Indígenas.
  2. Por medio de emisiones de televisión para aumentar la visibilidad del pueblo indígena dentro de la sociedad en general.

Festivales y Declaraciones

CEFREC también cobija al Consejo Latinoamericano de Cine y Video de los Pueblos Indígenas (CLACPI), que se creó en 1985 en la ciudad de México para organizar los Festivales de Cine y Video de Pueblo Indígenas. En los festivales hay proyecciones, galardones y presentaciones de becas, grupos de trabajo en los que los participantes han producido proclamas colectivas y declaraciones sobre aspectos importantes. El festival más reciente tuvo lugar en Xela, Guatemala, en 1999; el próximo tendrá lugar en Chile en 2002.

Declaración de Cochabamba
Los participantes del Foro Internacional, desarrollado dentro del marco del V Festival de Cine y Video de Pueblos Indígenas en la ciudad de Cochabamba entre el 27 y el 29 de junio de 1996, se dirigen a los estados nacionales, organismos multilaterales y organismos de cooperación, al objeto de expresar lo siguiente:

Los procesos de desarrollo económico que se imponen a nuestros países van acompañados de reformas del derecho constitucional y estatal que, terrible e impugnablemente, afectan a la forma de vivir de nuestra población original.

Los proyectos implementados en nuestros pueblos, además de atenuar de forma inaceptable el efecto de políticas de ajuste estructural, a menudo tienen como objetivo apaciguarnos, dividirnos y debilitarnos, con miras a garantizar la salida de la moneda y de los bienes lucrativos de nuestros Estados.

Creemos que no hay soberanía si se aplican políticas que obligan a los gobiernos a entregar recursos naturales a grandes empresas nacionales y transnacionales, sobre todo cuando demuestran ser cómplices de la agresión contra nuestros pueblos como vanguardia de la destrucción del medio ambiente, la vida y la cultura de nuestro pueblo.

En este sentido, exigimos reconocimiento de la autonomía y territorialidad indígena, en ejercicio del derecho a decidir nuestros procesos de desarrollo íntegro y armónico, para lo cual es fundamental lo siguiente:

1. Respeto por las formas de organización política de los pueblos indígenas.

2. Reconocimiento de los derechos indígenas como medio permanente de restituir la armonía social entre nuestro pueblo.

3. Respeto por nuestra forma propia de designar propuestas de autosustento que respondan a nuestra realidad.

4. Toda actividad financiera o de desarrollo orientada a nuestro pueblo deberá contar con la participación y consentimiento de nuestras asambleas comunales, que deberán ser informadas del impacto socio-ambiental y cultural causado por dichas actividades.

5. Los Estados asumirán la responsabilidad de dirigir políticas y recursos suficientes para que los pueblos indígenas sean los que determinen el desarrollo del sistema intercultural de educación bilingüe, el sistema de salud, las comunicaciones indígenas y el reconocimiento constitucional de las lenguas indígenas.

6. Los nuevos procesos de desarrollo de nuestros países significarán una participación más profunda de nuestro pueblo en el ejercicio del poder público, para lo cual es necesario impulsar leyes que permitan la representación directa de nuestro pueblo.

7. Exigimos que los medios de difusión permitan la participación directa de las comunidades indígenas al objeto de contribuir al reconocimiento y respeto de la pluralidad como un elemento sustantivo para el logro de una coexistencia armoniosa en nuestras sociedades.

8. Finalmente, los participantes en este foro creado dentro del Festival de Cine y Video de Pueblos Indígenas., establecido como la Red de Comunicadores Indígenas de América, nos comprometemos a contribuir a los procesos de autodeterminación de nuestro pueblo.

Los delegados de Bolivia y de todos los países y pueblos indígenas presentes.

Cochabamba, Bolivia, 29 de junio de 1996.

Carta Abierta, Cochabamba, June 29, 1996
A través del tiempo, nosotros los Pueblos Indígenas hemos sufrido el robo de nuestro «espíritu personal y comunal» mediante el uso de fotografías y cámaras audiovisuales (cine-video) que transportan nuestra imagen a otro espacio.

Nuestras vidas, nuestra historia, nuestros personajes, nuestro paisaje, nuestros ríos, nuestras montañas, que son además parte de nuestro legado, han servido de fuente para que algunos consiguieran riquezas y prestigio.

Los Pueblos Indígenas exigen de los diferentes países del mundo, representados por sus gobiernos, instituciones y organizaciones, la DEVOLUCIÓN de nuestra imagen, la devolución de la representación de nuestro espíritu reflejado en películas y videos.

Consideramos que los cineastas y productores escucharán esta queja de los que abrieron la puerta una vez, y que con el respeto y la dignidad características de los seres humanos, harán caso a la voz de los antepasados.

Especialmente los creadores de cine y de video que no sean indígenas y estén comprometidos con la causa indígena, serán los primeros en hacer frente a esta demanda.

Para preservar nuestras culturas
Para mantener nuestro espíritu en su esencia

¡EXIGIMOS LA DEVOLUCIÓN DE NUESTRA IMAGEN!

Participantes en el Foro Indigena del V Festival de Cine y Video de Pueblos Indígenas.